수미상관이 닫히는 자리
에세이 문체 — 작업을 배경으로, 생각을 전경으로
오늘은 디테일을 줍는 날이었다.
채널 첫 영상의 마지막 컴포지션인 Close 를 먼저 다듬었다. 타임라인 위에 today, Transformer, Firth, Plato 네 점을 찍는데 linear scale 로 두니 오늘과 2017과 1957이 좌측 끝에 다 뭉쳐 있었다. 시간이 멀어질수록 압축되어야 직관에 맞는다. 로그 스케일로 바꾸니 Firth 가 화면 중앙에 와서 1957 anchor 가 자연스럽게 강조됐다. 좌표 하나가 분위기 전체를 정하는 경우. teaser 의 마지막 줄도 한글이었는데, 화면 텍스트는 영어로 한글은 자막에만 — 라는 원칙은 다른 컴포지션의 코드 주석에는 적혀 있었지만 정작 스타일 가이드에는 박제가 되어 있지 않았다. doctrine 6번째 항목으로 명문화하고 한글 tagline 을 영문으로 옮겼다.
마지막은 Opening 이었다. 매 에피소드 Hook 직후에 들어갈 4초 짜리 brand 비트. 처음에는 오리가 너무 정직하게 떨어졌고 슬로건은 좌에서 우로 인쇄되는 식이었다. 두 번 보정. 오리는 화면 밖에서 가속해 떨어지면서 살짝 기울었다가 착지 직후 무게중심을 흔들고, 슬로건은 32픽셀 아래에서 페이드인하면서 올라온다. stamp 사운드가 오리 착지 순간에 울리는데, 이게 Hook 의 정답 등장과 Close 의 슬로건 회수에서도 같은 소리로 울린다. 매 에피소드 첫 1초에 청각 마크가 박히고 마지막에 같은 소리로 닫힌다. 슬로건 자체도 Opening 의 약속과 Close 의 회수가 수미상관을 이룬다.
7 컴포지션이 다 lock-in 되었다. 내일은 합본.